Our first text has already been identified and we have one of Easy Tibetan’s more senior students to task on it. It is a short and very interesting text on a female Buddhist practitioner named Tamdrin Lhamo (1923-1979). She was the daughter of a great Dzogchen practitioner Changchub Dorje (1826?-1961/1978?) who was the root guru of Chogyal Namkhai Norbu Rinpoche (1938-2018). There will be great interest in the propagation of this translation and we will, with the final translation, both publish on Tib Shelf and add more information to the short biography that has been written on Treasury of Lives.
Getse Lama Jigme Ngotsar Gyatso
Well known by Nyingma followers, heart-son of Jimge Lingpa, teacher to the likes of Dza Patrul Rinpoche and Jigme Gyalwe Nyugu, a Nyingtik enthusiast, and born among the nomads of Getse, Jigme Ngotsar Gyatso’s story is central to the Nyingma lineages and teachings in Kham. We can’t wait to share more about his life through this short biographical account.
Tri Detsugtsen (704?–755? CE) ascended the throne at the age of 7 after his father was killed in battle. He had the nickname, Mé Agtsom which is said to have been given to him due to his particularly hairy countenance. He is said to have had six wives with the most notable being the Chinese Princess Jincheng (d–739), an adoptive daughter of Emperor Zhongzong of Tang (r. 705–710).
Giving glimpses of the Tibetan imperial period, this concise text encapsulates historical highlights of the kings—Muné Tsenpo and Mutik Tsenpo. Sons of Tri Songdetsun, the period and accounts of these two rulers are nothing but muddled, and the historical veracity ought to be taken with a grain of salt. Written by Draksö Puntsok Wangdu and translated by Marlevis Robaina it is a very interesting and concise text.
Easy Tibetan & Tib Shelf have come together in partnership and initiated a new and exciting Collaborative Translation Series. Read below to find out more about this new endeavour.
Collaborative Translation Series
Easy Tibetan and Tib Shelf have come together in partnership and initiated a new and exciting Collaborative Translation Series. Focussing on selected biographies from the vast corpus of Tibetan Buddhist history, Easy Tibetan students will hone their translation skills with their final peer-reviewed translation published on Tib Shelf’s growing library. As the peer-reviewed translations grow, we will compile and publish them as a Tibetan reader which will not only serve to highlight the biographies of great people of the past but also serve as a resource for anyone who wants to better learn Tibetan. Finally, since we are such a fan of Treasury of Lives and the sterling work that is being done there, we hope that our intrepid collaborators might want to also use these translations as a source to write biographies.
Founded to promote and advance Tibetan language and culture, Easy Tibetan has rapidly advanced to become one of the leading Tibetan language resources for students of the Tibetan language worldwide. With over 15,000 followers, Easy Tibetan moves beyond traditional textbook resources to offer a rich variety of engaging and accessible tools for students of all levels, including bite-size social media content, online lessons, YouTube videos and blog posts. To find out more about Easy Tibetan, please click here.
Tib Shelf was born from a desire to share and as such we feel that this Collaborative Translation Series neatly falls into that very ethos. It is truly exciting to think that new and aspiring translators can not only learn from Easy Tibetan's qualified and talented teaching team, but they can also have their work peer reviewed and published for the wider community. So often, translations worked on in class or as learning exercises fail to see the light of day. Indeed, some of those published on our website were first worked on in class! We are excited to see how this all works out!