top of page

The Truthful Words of a Sage


A traditional Tibetan painting of Do Khyentse Yeshe Dorje, a revered Buddhist master. He is depicted seated on a throne, wearing red robes and surrounded by an aura. The background includes ornate details and other smaller figures, highlighting his spiritual importance in a vibrant and intricate setting.

ཨེ་མ་ཧོ༔

emaho

Emaho!

ཆོས་སྐུ་རྡོར་འཆང་ལོངས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་སེམས༔

chöku dor chang longku dorjé sem

Dharmakaya Vajradhara, Sambhogakaya Vajrasattva,

སྤྲུལ་སྐུ་དྲང་སྲོང་དྲི་མེད་གསང་བའི་བདག༔

tulku drangsong drimé sangwé dak

Nirmanakaya Stainless Sage Loktripala,[1]

དགའ་རབ་ཤྲཱི་སེང་པད་འབྱུང་བཱི་མ་ལ༔

garab shri seng pejung bi ma la

Garab Dorje, Shri Simha, Padmakara, Vimalamitra,


ཀུན་འདུས་རྩ་བའི་བླ་མ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔

kündü tsawé lama tötreng tsal

The embodiment of all— root Guru Totrengtsel

རྩ་གསུམ་ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་རིག་འཛིན་ཚོགས༔

tsa sum lha dang drangsong rigdzin tsok

The deities of the three roots and the assemblies of sages and vidyadharas,

བདག་གི་བདེན་ཚིག་འགྲུབ་པའི་དཔང་པོར་བཞུགས༔

dak gi dentsik drubpé pangpor shuk

Remain here as witness to the accomplishment of my truthful words.

ཐོག་མར་འཁྲུལ་པ་ནས་བཟུང་ད་ལྟའི་བར༔

tokmar trulpa né zung danté bar

Since the dawn of delusion until this moment in time,

སྲིད་འདིར་བདག་ལུས་གྲངས་མེད་བླངས་གྱུར་ཀྱང༔

si dir dak lü drangmé lang gyur kyang

We have taken countless births in this [conditioned] existence.

སྟོང་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་མ་ཟིན་པས༔

tongnyi changchub sem kyi mazinpé

Yet, as we have not seized the mind of emptiness-bodhicitta,

ད་དུང་ཆགས་སྡང་འཆིང་བ་དམ་པོས་བཅིང༔

dadung chakdang chingwa dampö ching

We are fettered by the tight shackles of attachment and aversion and

བདག་ནི་མ་རིག་འཐིབས་པོས་བསྒྲིབས་ལགས་ཀྱང་༔

dak ni marik tibpö drib lak kyang

Are still enveloped by the darkness of non-recognition.

བླ་མའི་ཐུགས་བསྐྱེད་དུས་སུ་སྨིན་པ་ཡིས༔

lamé tukkyé dü su minpa yi

But by the timely ripening of the guru’s kind aspirations,

བདག་ཅག་ཡང་གསང་རྡོ་རྗེའི་ལམ་དང་ཕྲད༔

dakchak yangsang dorjé lam dang tré

We have met the exceedingly secret indestructible path.

ད་ནི་ཆགས་སྡང་སྒྲོག་ལས་གྲོལ་བར་ཤོག༔

dani chakdang drok lé drolwar shok

May we be freed from the restraints of attachment and aversion this very instant.

གྲངས་མེད་སྐྱེ་བར་ལས་ཀྱིས་འབྲེལ་པ་ཡི༔

drangmé kyewar lé kyi drelpa yi

Connected by the karma of innumerable lives,

ཐབས་ལམ་རྣམ་པར་རོལ་པའི་བདེ་ཆེན་གྲོགས༔

tab lam nampar rolpé dechen drok

Companions who enjoy great bliss on the path of skilful means,

བྱམས་དང་བརྩེ་བས་བསྐྱངས་བའི་ཕ་མ་དང་༔

jam dang tsewé kyangwé pama dang

Mothers and fathers who nurture us with love and kindness,

དམ་ཚིག་གཅིག་ཏུ་འབྲེལ་བའི་རྡོ་རྗེའི་མཆེད༔

damtsik chik tu drelwé dorjé ché

Vajra siblings who are connected by sharing tantric commitments,

གཙོ་གྱུར་མཁའ་ཁྱབ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀུན༔

tso gyur khakhyab semchen tamché kün

Essentially, all sentient beings pervading space—

བློ་ལྡོག་རྣམ་པ་བཞི་ཡིས་རྒྱུད་བསྐུལ་ནས༔

lo dok nampa shi yi gyü kul né

May we invigorate ourselves through the four [thoughts] that turn the mind [toward practice],

རྩེ་གཅིག་དམ་པའི་ཆོས་ལ་བརྩོན་འགྲུས་བསྐྱེད༔

tsechik dampé chö la tsöndrü kyé

Develop diligence that is single-pointedly focused on the excellent teachings,

བསླབ་པ་གསུམ་གྱི་ཡོན་ཏན་མཐར་ཕྱིན་ཤོག༔

labpa sum gyi yönten tarchin shok

And perfect the qualities of the three trainings!

མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་ཨ་ཏི་ཡོ་ག་ཡི༔

maha anu atiyoga yi

May the ripening blessings and four empowerments of

སྨིན་བྱེད་བྱིན་རླབས་དབང་བཞིས་རང་རྒྱུད་སྨིན༔

min jé jinlab wang shi ranggyü min

Maha, Anu, and Ati yoga mature our mind-streams.

བསྐྱེད་དང་རྫོགས་པའི་ལམ་མཆོག་མཐར་ཕྱིན་ནས༔

kyé dang dzokpé lam chok tarchin né

May we perfect the supreme paths of the creation and perfection stages,

མི་ཉམས་རྡོ་རྗེའི་དམ་ལ་གནས་པར་ཤོག༔

mi nyam dorjé dam la nepar shok

And uphold the vajra commitments without any degeneration.

བདེ་ཆེན་རང་ལུས་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔

dechen rang lü gyalwé kyilkhor dzok

May we perfect the mandala of the victors within our own bodies of great bliss—

རྩ་འབྱོངས་རླུང་ཆུན་ཐིག་ལེ་ལས་རུང་ཞིང་༔

tsa jong lung chün tiklé lé rung shing

Train the channels, control the energy, and make the essences pliable,

དགའ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་སྟེར་བའི་མཛའ་ན་མོར་༔

ga shi yeshe terwé dza namor

Inseparably merging energy and mind through

སྦྱོར་བས་རླུང་སེམས་དབྱེར་མེད་འདྲེས་པར་ཤོག༔

jorwé lungsem yermé drepar shok

Uniting with the consort who bestows the primordial wisdom of the four joys.

ལྟ་བ་འཕོ་མེད་ཆོས་སྐུའི་རྒྱལ་ས་ཟིན༔

tawa pomé chökü gyalsa zin

May we seize the royal seat of the dharmakaya, the unshifting view,

སྒོམ་པ་ཡེང་མེད་འཁྲུལ་གྲོལ་རེ་དོགས་བྲལ༔

gompa yengmé trul drol redok dral

Meditate without hope, fear, distraction, and delusion, and

སྤྱོད་པ་སྤང་བླང་བྲལ་བ་ཆོས་ཉིད་རྩལ༔

chöpa panglang dralwa chönyi tsal

Conduct ourselves free of rejection and acceptance—

ཁྲེགས་ཆོད་འབྲས་བུ་གཞི་ལ་རྫོགས་པར་ཤོག༔

trekchö drebu shi la dzokpar shok

Resulting in the power of suchness completely cutting through to the ground.

ཨ་ཏིའི་ལམ་གྱི་རྩ་བ་འོད་གསལ་གནད༔

ati lam gyi tsawa ösal né

May we perfect the fundamental points concerning luminosity on the path of Ati,

ཐོད་རྒལ་སྒྲོན་མ་བཞི་ཡི་ལམ་མཆོག་ལ༔

tögal drönma shi yi lam chok la

[The meditational stages of] fluctuation, attainment, habituation, stability, and completion

གཡོ་ཐོབ་གོམས་བརྟན་མཐར་ཕྱིན་རྩལ་རྫོགས་ནས༔

yo tob gom ten tarchin tsal dzok né

Upon the supreme path of the four lamps of leaping-over;

བློ་བྲལ་ཆོས་ཟད་ཆེན་པོར་སངས་རྒྱས་ཤོག༔

lodral chö zé chenpor sangye shok

May we awaken to the great exhaustion of phenomena devoid of conceptualization.

ལམ་ལ་མ་ཞུགས་འབྲེལ་པའི་སེམས་ཅན་ཀུན༔

lam la ma shuk drelpé semchen kün

May all connected sentient beings who have not embarked on the path

བདག་གིས་དུས་གསུམ་བསགས་པའི་དགེ་ཚོགས་དང་༔

dak gi dü sum sakpé gé tsok dang

Awaken on the greatly glorious and blissful Mount Potala

རྗེས་འཛིན་སྨོན་ལམ་དྲག་པོའི་མཐུ་ནུས་ཀྱིས༔

jedzin mönlam drakpö tu nü kyi

Through the power of this caring and fervent aspiration prayer

བདེ་ཆེན་པོ་ཊ་དཔལ་རིར་སངས་རྒྱས་ཤོག༔

dechen pota palrir sangye shok

And my accumulated virtuous actions of the three times.