The Vajra Verses: A Prayer of the Fierce Inner Heat
ཨེ་མ་ཧོ།
emaho
Emaho!
དག་པ་རབ་འབྱམས་དབུ་་མའི་གྲོང་ཁྱེར་ན།།
dakpa rabjam umé drongkhyer na
In the city of the infinite purity of the central channel
སེམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་སྐུའི་ངོ་བོ་ཉིད།།
sem kyi dorjé chökü ngowo nyi
Is the vajra mind, the essence of the dharmakaya.
ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་གདན་གསུམ་ལྷའི།།
pungpo kham dang kyemché den sum lhé
The aggregates, elements, and sense-fields are the deities of the three seats.
རྣམ་རོལ་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མར་གསོལ་བ་འདེབས།།
namrol tsa gyü lamar solwa deb
I supplicate their manifestations— the root and lineage gurus.
རླུང་སེམས་དབྱེར་མེད་ཞུ་བདེའི་ཙཎྜ་ལཱི།།
lungsem yermé shudé tsendali
May Chandali, the melting bliss of inseparable energy and mind,
འཁོར་ལོ་ལྔ་ཡི་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་གྲོང་།།
khorlo nga yi pawo khandrö drong
Bring delight to the cities of the dakinis and heroes in the five chakras
ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་འདུ་བས་མཉེས་བྱས་ནས།།
tsok kyi khorlö duwé nyé jé né
Through the gatherings of the tantric feast,
དབང་དང་དགའ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་རོས་གང་ཤོག།
wang dang ga shi yeshe rö gang shok
And may I be suffused with the experiences of the empowerments and the primordial wisdom of the four joys.
ཁྱད་པར་མཆོག་གི་གཏུམ་མོས་འཁོར་ལོ་བཞིའི།།
khyepar chok gi tummö khorlo shi
In particular, may the supreme fierce inner heat,
རླུང་སེམས་ལས་རུང་དྷུ་ཏིའི་རྩ་མདུད་རྣམས།།
lungsem lé rung dhuti tsa dü nam
Make pliable the energy and mind within the four chakras, and as the knots of the central channel
ཚོགས་དང་སྦྱོར་མཐོང་སྒོམ་པའི་ལམ་དུ་གྲོལ།།
tsok dang jor tong gompé lam du drol
Are released as the paths of accumulation, unification, seeing, and meditation,
ས་བཅུའི་རྒྱུན་མཐའ་གཙུག་ཏོར་རྩེར་སྨིན་ཤོག།
sa chü gyün ta tsuktor tser min shok
May energy and mind ripen at the crown protuberance, the conclusion of the ten stages.
ཉོན་མོངས་རླུང་སེམས་འཁོར་བའི་རང་བཞིན་ནི།།
nyönmong lungsem khorwé rangshyin ni
With the afflictions, energy, and mind— the nature of cyclic existence,
རྣམ་གྲོལ་ཞི་བ་ཡེ་ཤེས་རླུང་མཆོག་གིས།།
namdrol shiwa yeshe lung chok gi
Brought under control through the supreme, utterly free and peaceful primordial wisdom energy,
རང་དབང་གྱུར་ལས་རྩ་ཁམས་ཡི་གེའི་སྤྲིན།།
rangwang gyur lé tsa kham yigé trin
May the channels and elements be spontaneously perfected
འཁོར་ལོ་ཚོགས་ཆེན་ས་ལ་ལྷུན་རྫོགས་ཤོག།
khorlo tsokchen sa la lhün dzok shok
On the stage of the Great Cloud Mass of Rotating Syllables.[1]
ས་མ་ཡ།
Samaya
རྫོགས་རིམ་ལམ་གྱི་མདོ་ཆིངས་ཀུན།། རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་འདིས་གྲོལ་བྱེད།།
These vajra verses disclose all the most essential points related to the path of the completion stage.
རྒྱ་རྒྱ་རྒྱཿ
Seal — Seal — Seal
COLOPHON
None
NOTES
[1] This is the thirteenth of the sixteen stages according to the Nyingma system of inner tantras. See: Rigpawiki Sixteen Bhumis
With thanks to Khenpo Sonam Tsewang and Han Kop for their assistance as part of the Longchen Nyingtik Project, 2020. Thanks to Adam Pearcey at Lotsawa House for his editing.
Published: November 2020
BIBLIOGRAPHY
'Jigs med gling pa mkhyen brtse 'od zer. 1973. Klong chen snying gi thig las: Gtum mo'i gsol 'debs rdo rje'i tshig rkang. In Klong chen snying thig gi chos skor, vol. 3. p. 52. New Delhi: A 'dzom chos sgar par khang: Ngawang Sopa. BDRC W21024
Abstract
This supplication, filled with instruction for the completion stage practice of fierce inner heat, was written by Jigme Lingpa in his renowned work of The Heart Essence of the Great Expanse, or Longchen Nyingtik. It is traditionally sung after the lineage supplication and before the fierce inner heat practice.
LISTEN TO AUDIO
TRADITION
Nyingma
INCARNATION LINE
Dzogchen Khyentse
Pakchok Khyentse
Gönchen Khyentse
HISTORICAL PERIOD
18th Century
TEACHERS
TRANSLATOR
Tib Shelf
INSTITUTIONS
STUDENTS
AUTHOR