Waterfall of Youth

The sky, blue and clear
Sunlight, warm and gentle
Earth, vast and wide
Flowers, beautiful and charming
Mountains, high and mighty… …
Ema—
Yet what’s even more wonderful still
is this waterfall, cascading
off the steep cliff face, right in front of us
Look!
Its bubbly waves, pure and pristine
With spheres of light, the eyes of a peacock feather
the tuft of a parrot
patterns of silk brocade
the rainbow-like bow of Indra[1]
Listen!
The sound of its current, clear and euphonic
the melody of youth, the songs of the gandharvas[2]
the voice of Brahma
the voice of Sarasvati
the tune of the cuckoo
Kye—this is not an ordinary, natural waterfall, no
a mighty and majestic expression
a fearless heart
undaunted courage
flourishing and thriving body
elegant and lavish adornments
pleasant and beautiful songs
This is—
the waterfall of youth, the youth of snowy Tibet
This is—
the courage to be creative
the expressions of struggle
the music of youth
within the Tibetan youth of the nineteen-eighties
Kye! Kye! Ah, youthful waterfall
waterfall of youth
How did such fearless courage
—undaunted self-confidence
—unimpaired splendor
—and inexhaustible strength blossom within you?
Indeed,
the rains falling from the heavens during the three months of spring
the springs gushing forth from the earth during the three months of summer
the essence of frost and hail during the three months of autumn
the quintessence of the ice and snow during the three months of winters
and yet still
glacial water—mineral water—slate water—water from forests
marshes—mountains—valleys—ravines—and gullies
In brief,
—water of auspiciousness
—water of goodness
—water of wishes fulfilled
—water with the eight qualities[3]
—water of abundance
One hundred and eight different rivulets
Hundreds of thousands of different types of water
As you are the one river of their unity
You dare to cascade off craggy precipices
As you are the one river that gathers them all
You are brave enough to jump off cliffs into gorges
With your courage to collect the different waters of innovation
Your intellect is vast, your body strong, and your splendor great
With your lack of arrogance and freedom from conceit
Your flow is long and current fierce
As you have removed impurities and possess the capacity to extract the quintessence
Your body and mind are pure while the glorious qualities of your youth flourish
O waterfall,
You are the witness to history
You are the guide to the future
Within each of your crystal-clear drops of water
The highs and lows of snowy Tibet are inscribed
And inside each droplet of your spray
The rise and fall of the cool land of snows are contained
Without you,
How are we to temper the steel of the sword of grammar?
Without you,
How are we to sharpen the razor of craftsmanship?
Without you,
The tree of medicine cannot flourish,
The flowers of logic and fruit of the inner sciences cannot possibly ripen
Perhaps—
Within this crystal-like mind of yours
The wounds of history
The ailments of battle
The boils of blind faith
And the dust of conservatism might possibly be found
Nevertheless,
Since you possess the majesty of youth and naturally present glory
The frost of the three months of winter will never
—have a chance to place your mind within the recess of glaciers
The razor blazes of stormy winds might slash
—your stream a hundred times, yet how could it ever actually be severed?
The reason—
The head of your river is linked with the snows
And your river’s mouth mixes with the oceans
Thus, your long flow of history
Has granted us splendor and honor
The beautiful sound of the flow of your generations
Has granted us encouragement and strength
Have your heard—O waterfall!
Of these questions of the youth of snowy Tibet?
When the stallion of poetry is suffering of thirst, what shall we do?
When the elephant of composition is suffering of heat, what shall we do?
When the lion of poetic synonyms is oppressed by malevolence, what shall we do?
When the young child of drama is left behind as an orphan, how shall we take care of him?
When the paternal inheritance of astrology is left behind, empty, who will uphold it?
When the young man of science is taken as a groom, how will he be welcomed?
When the daughter of craftsmanship is taken as a bride, who will be the husband?
Yes, indeed—O waterfall!
Your answers which come from music, clear and pristine, beautiful and charming,
—We hold in our hearts, like an image carved in stone
Surely
It is not suitable for the past that blazed with thousand brilliant lights to substitute the present
And how could yesterday with its taste of salt ever quench the thirst of today?
When the life-force that is ripe for the times
Does not fit the lifeless corpse of history, difficult to find,
It’s impossible for the pulse of improvement to beat
And the heart blood of advancement cannot flow
Even more so are the steps on the way forward
Hey, waterfall!
From your waves shimmering and glistening